מָ‏ן

LXI

金大監 2013. 8. 6. 12:46



하나님, 내가 부르짖는 소리를 들으시고, 

내 기도 소리를 귀담아 들어 주십시오.

내 마음이 약해질 때, 땅 끝에서 주님을 부릅니다.

 내 힘으로 오를 수 없는 저 바위 위로 나를 인도하여 주십시오.

주님은 나의 피난처시요, 원수들에게서 나를 지켜 주는 견고한 망대이십니다.

내가 영원토록 주님의 장막에 머무르며, 주님의 날개 아래로 피하겠습니다. (셀라)

주님은 나의 하나님, 주님께서 내 서원을 들어주시고, 

주님의 이름을 경외하는 사람이 받을 유업을 내게 주셨습니다.

왕의 날을 더하여 주시고, 왕의 해를 더하여 주셔서, 

오래오래 살게 하여 주시기를 원합니다.

주님 앞에서 우리 왕이 오래도록 왕위에 앉아 있게 하시고, 

주님의 한결같은 사랑과 진리로 우리 왕을 지켜 주시기를 원합니다.

그 때에 나는 주님의 이름을 영원토록 노래하며, 내가 서원한 바를 날마다 이루겠습니다.





약해질 때:  overwhelming/faint

땅 끝:  더 이상 물러설 곳이없는곳.

no more place to run, no more place to hide.

No place to go but up.

Let me jump to the place where I can never reach by myself.

I can only get there with your help.

죽을 것 같고 너무 나도 힘들고 더 이상 버틸 수 없을 것 같습니다.

제발 도와 주세요.

내가 갈 수 없고 올라 갈 수 없는 곳으로 가게 인도해 주시고 제 손을 잡아 주세요.

제가 갈 곳이 어디있겠으며 누구를 만나겠습니까?

제 목자는 당신이오니 당신만이 제 집입니다.

제가 갈 곳은 당신 밖에 없습니다.

Appoint your lovingkindness and I will pay my vows day by day.

내가 서 있는 곳이 더 이상 뒤로 물러 설 수 없고

더 이상 갈 곳이 없을 때 내 마음은 감당할 수 없을 정도로 무거워 진다.

그럴 때 나를 지켜주시고 구원해 주실 수 있는 분은 하나님 한 분 쁜이다.






Hear my cry, O God; Give heed to my prayer.

From the end of the earth I call to You when my heart is faint; 

Lead me to the rock that is higher than I.

For You have been a refuge for me, A tower of strength against the enemy.

Let me dwell in Your tent forever; Let me take refuge in the shelter of Your wings. Selah.

For You have heard my vows, O God; 

You have given me the inheritance of those who fear Your name.

You will prolong the king's life; His years will be as many generations.

He will abide before God forever; Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him.

So I will sing praise to Your name forever, That I may pay my vows day by day.